제주의 역사를 '통곡의 역사'로 접근한 역사문화서

우당도서관(관장 김철용)은 제주향토사료 발굴사업의 일환으로 재일제주인 한동구씨가 1975년 일본에서 출간한 '제주도-삼다의 통곡사'를 번역, 간행했다.

우당도서관(관장 김철용)은 제주향토사료 발굴사업의 일환으로 재일제주인 한동구씨가 1975년 일본에서 출간한 '제주도-삼다의 통곡사'를 번역, 간행했다.

'제주도-삼다의 통곡사'는 재일교포인 저자가 제주도를 '어머니의 고향'이라 부르면서 오랜 세월동안 이 섬이 어떻게 형성됐고 이 섬에서는 무슨 일이 일어났으며 나아가 제주도민들은 이에 어떤 대응을 하며 제주도 역사를 만들어왔는지 집약적으로 기술하고 있다.

고대 '탐라'의 무대인 선사시대부터 조선시대 말까지 제주도 역사를 '풍토편' 총 2장과 '역사편' 총 14장으로 구성했다.

외세에 의한 제주도 침략사와 민란사를 대척점에 두고 그 둘 사이의 갈등을 부각시키고 사건별 전개양상과 그 의미들을 전하고 있다.

또한 제주도의 역사를 섬 내 특수 환경에 가둬 해석하지 않고 이웃 나라 간 이동과 침략이라는 널리 개방된 진취성으로 거시적인 시각에서 제주도 역사를 다루고 있다.

전문가들만 알 수 있는 역사적 고증이나 난해한 표현으로 가득한 저술이 아닌 일상의 신문을 읽고 이해하는 지식과 표현의 범위에서 일반 독자들에게도 친근감을 불러일으키는 역사적 사실을 알리는데 더 큰 의의를 두고 있다.

이번 '제주도-삼다의 통곡사'의 번역은 고영자 박사(제주대학교 탐라문화연구소 특별연구원)가 담당했다.

우당도서관 관계자는 "이번 번역, 발간된 본 향토자료를 도내외 관계기관에 배부할 계획"이라며 "지속적으로 외국어로 기록된 미발굴 옛 제주도 사료를 발굴해 도민 사회에 널리 알림은 물론 제주의 역사기록을 풍부하게 하는 데 노력을 기울일 것"이라고 밝혔다.

저작권자 © 제주도민일보 무단전재 및 재배포 금지